How to fit 11 languages into your daily routine
I get asked that question a lot, so I thought it could be helpful to keep a log for a week and let you know what I do to incorporate languages into my daily life – with all ups and down, changed and dropped plans ... Life as it is, basically.
This is
just a random week, all depends on how much work I have – that determines how
much time I have for language learning. The languages I study, are also determined
by the italki classes I have the upcoming week. The day before the class, I
focus on that particular language. This week I had only 2 classes.
As you may
know, I am a translator. I work (in theory) with French, English, German,
Danish, Spanish, Italian, Afrikaans and Luxembourgish, but in reality it is
mainly French and some English. During working hours, I am already exposed to
languages on a daily basis.
You will
see that although I plan certain things, life doesn’t always go as planned. Sometimes
another language pops up and I change plans, sometimes other things come up and
I have to cancel my language learning plans. I am not a big planner, I tend to
follow my mood and study whatever language I feel like studying, although I do
take care to be in touch with all of the languages during the week.
Today is
Saturday. I always
have a lot of plans for the weekend, but I hardly ever manage to do all the
things I want to do. I woke up early today (7 am) and enjoyed the quietness of
the house. I watched some YouTube videos on how to build a WordPress website (I
am making my own website instead of the one you are on right now) and other
stuff. I also checked social media. Both of these in English.
Then I baked
pancakes – you may have read my previous blogpost on language learning burnout,
where I talk about baking pancakes and studying. So yes, this morning as well.
Some French reading (Au secours, il veut m’épouser).
I have a 1
hour Bulgarian italki lesson coming up and I wanted to have the review
of A1 Bulgarian for refugees finished this month, so I went ahead with
that. 3 chapters remaining, piece of cake. I did chapters 9 and 10 in the
afternoon, with in between a break with some English YouTube, because
focussing for such a long time is very demanding. All in all this was bits and
pieces here and there during the afternoon, because I did some family things as
well.
After dinner,
I decided to do some German reading (Männertaxi). Later that
evening, I picked up my Aula Internacional B2.2 Spanish textbook
and leafed a bit through chapter 1, wrote down a few translations and went
through the grammar – all not in depth though, it was getting quite late.
I had
planned on doing some Afrikaans and Yiddish this afternoon, but Bulgarian took
longer than expected and in the afternoon other things came up. Not a lot of
time tomorrow afternoon, so it will be a morning crammed full of language
learning.
Sunday
morning, but no
sleeping in (pas de grasse matinée – I love this expression). My son has
a student’s job at the bakery’s and starts at 7 am today, so I woke him up and
drove him. The good thing is, a loooong morning and a few hours before the
other family members are up. As always, the first thing I do is checking my
social media, in English. I had planned to watch another episode of the Spanish
Netflix series Perdida this morning, but then I saw an ad for The Dig
and decided to watch that, in English. So you see, it doesn’t always go
as planned, and that is just fine. I watched it with my youngest son (he’s 12),
without Dutch subtitles, good practice for him.
Later that
morning, I did go back to the Spanish chapter I started yesterday evening.
Went through everything again, checked the grammar, wrote down some
translations and that was pretty much it for the morning – I also had to cook
lunch and check my son’s homework!
In the
afternoon, I had others things to do. I could only go back to language learning
around 6 pm. I watched an episode of Perdida in Spanish and then
went through a chapter of Teach Yourself Afrikaans (on and off). I
didn’t do half as much as I had hoped to this weekend, but well … That’s just
how it goes sometimes and that is just fine. I have quite a bit of work lined up
for the week, so we’ll have to see how much time I have to squeeze in some
language learning. Tomorrow I plan on doing only studying/reviewing of
Bulgarian – still 1 chapter to review and then randomly go through some pages
in preparation of my 1 hour italki class on Tuesday morning 9 am.
Today was Monday
and to start the day off, I did a bit of English social media. Then I
started with work. I was doing the final editing of a book on the beer brand
St.Bernardus (you may know that Belgium is famous for its beers brewed in old abbeys,
this is one of them). The final editing is done in Dutch, my native
language, but that is fine. I also consider this practising, even though it is
my native language. If you want to be a good translator, you have to have
perfect knowledge of your mother tongue.
After that,
I revised a translation from French to Dutch.
In the
afternoon, I reviewed the last chapter of my Bulgarian A1 course. Later that
night I watched 1,5 episode of the Spanish series Perdida.
Second day
of the week, Tuesday, and I started with a revision project from French
to Dutch. This means I go through the translation of my colleague and
take out all the mistakes (spelling mistakes, but also translation mistakes –
but she has done a good job!).
This morning
I also had a 1 hour Bulgarian conversation class. I prepared by
reviewing a bit here and there half an hour before we started (while having
breakfast …).
After the conversation
class, I continued with the final editing of the English version of the
beer book that I proofread on Monday. More revision work in English for a big
part of the afternoon. I also did quite a bit of French translation
work. Confirmed jobs, but also some new jobs with deadlines of today and
tomorrow morning.
To be
honest, after a whole day of translating and revising, I feel mentally exhausted
and I need to relax for a while. I went through my English social media,
stumbled upon Afrikaans and Luxembourgish texts, so I started
reading in both languages (about covid, but also about funny things in Afrikaans,
such as the little boy that came home with a deer, you might have seen the cute
picture). After that I watched a bit of MasterChef Australia with my sons, being
very lazy, I know, but still, I picked up a nice English expression: this
is where the rubber hits the road. You can really learn anytime, anywhere …
In the evening
I leafed through unit 1 of Nuovo Espresso 4, my Italian book.
My plan for
Wednesday was to study Afrikaans as much as possible, in preparation of
my conversation class tomorrow and to finally spend a considerable amount of
hours on this language – it has been neglected far too long.
I had a lot
of projects to finish today: the English revision of the beer book, the French
revision I already worked on on Monday and Tuesday, and then some more French
and English translation and revision projects.
When finished,
after lunch, I watched a bit of German YouTube. During my afternoon
walk, I listened to Afrikaans radio for 1 hour. Whenever I go walking on
my own, I listen to audio in one of my TL’s, that could be a course, a YouTube
video or, as in this case, a local radio station. I had planned to study Afrikaans
in the evening and I did start, but then my husband and I decided to watch a
series together, in English, Danish, Swedish and Greenlandic (o my
polyglot heart loved that!).
Again a
change of plans, that would be the third day this week that I don’t follow my
own planning.
I started Thursday
with an Afrikaans conversation lesson, which went quite well! After that,
time to work … As always: English and French.
I have no
more conversation classes for the week, which means I can do whatever language
I feel like. And it turned out that is Afrikaans! However, this afternoon I had
many things to do, cooking, biking (without my TL, because I need to switch
channels sometimes and while biking, not easy).
In the
evening I studied/reviewed more lessons in Teach Yourself Afrikaans.
Quite pleased with that. And then we watched a bit more of the Danish/English
series.
Friday, almost weekend yay! I began with some
Danish (looking for a textbook B1+) and Spanish (someone tagged
me to watch a movie review, so I did). All my English work for the week is
done, so this morning, only French (again the beer book, the French
edition this time).
This morning
I also have a doctor’s appointment. I know there will be a long wait, so I took
my Yiddish book to study from. In the afternoon, more French and
after a long walk, I nested in the couch with my Yiddish Colloquial. I
kept an eye on the news during studying, because new measures were taken regarding
the lockdown. I was very happy with my Yiddish study today, I really did a lot
(3 chapters). That evening we watched the Danish/English series
again.
I knew Saturday
was going to be a difficult day for language learning. My stepson came over, so
in the morning I made vol-au-vent (if you don’t know that, look it up, it is a
local recipe, very good, but requires a lot of work if you make the chicken
stock from scratch – which I do, afterwards, we make chicken soup with the
leftovers). And in the afternoon, we enjoyed each other’s company.
I managed
to squeeze in a bit of French reading (finally finished my book, it took
me ‘only’ 3 months for a mere 283 pocket pages …). In the evening, we watched
the final episode of the Danish/English series, I watched a bit
of YouTube in English and German and then read a chapter in my Luxembourgish
version of Pippi Longstocking. Tomorrow another early morning, so
probably I will be able to make up for missing out on languages today.
My plans
for Sunday are watching Spanish Netflix (Perdida), study chapter 1 in Aula
B2.2 and maybe read a bit more in my Spanish novel. In the afternoon I want
to do a lot of Icelandic and hopefully some more Luxembourgish as well. Conversation
classes for the upcoming week are Spanish, Danish, Icelandic and Italian –
hence the languages I want to focus on today.
In the
morning I did watch Spanish Netflix – I had a very early morning again,
got up at 6 am, so a few episodes were in order to wake up properly. After that
I studied chapter 1 of Spanish Aula, just like I planned. Lots of new
vocabulary, the grammar is already known. I will go over this with my italki
teacher in our class tomorrow.
I am
following an Afrikaans account on Twitter and I read a few of the newspaper
articles they posted. I also watched a French YouTube video (les
astuces de Margaux, in case you are looking for a French channel). Later that
afternoon I studied a few chapters of Islenska fyrir alla, Icelandic,
while also sending text and voice messages to my Bulgarian and Spanish
conversation partners on tandem.
Reacties
Een reactie posten